
- Не такой уж я старик, чтобы не прихромать сюда за льдом, если бы это было нужно. Мой глаз в порядке. Я по-прежнему хорошо вижу, например овсяную кашу на твоем подбородке.
Бекки поспешно вытерла лицо. От смущения у нее покраснели уши.
- Я пошутил, - поспешно сказал он.
- Ты же не хочешь идти на свадьбу к Джей Ди с подбитым глазом, - решила Фелиция.
Гэс вообще не хотел идти к нему на свадьбу. Свадьбы никогда не интересовали его. Он совершенно отказался от них с тех пор... с тех пор, как увернулся от своей собственной.
- Я принесу немного льда. - Бекки отодвинула свой стул так резко, что тот опрокинулся. Она поставила его на ножки, отчего теперь у нее покраснели еще и щеки.
Гэс удивился такой неуклюжести, скорее свойственной мальчишкам-подросткам.
Вздыхая, Бекки закончила накладывать лед в пластиковый пакет и обернула его в полотенце для посуды.
- Вот, - она приложила все это к глазу Гэса. Их руки соприкоснулись, и лед выпал ему на колени. - Господи! Прошу прощения! Я...
- Все хорошо, милая.
Но Бекки, с пунцовым лицом, опустилась на колени, собирая лед. Вилли и Эбби нырнули под стол, чтобы помочь ей.
- Оставь это им, - сказал Таггарт, потянув Бекки за ступню. - Мы уходим.
Бекки, стараясь не глядеть на Гэса, в смущении пролепетала:
- Я не хотела... Ну, я... я надеюсь, глазу станет лучше, Гэс.
Он ослепил ее улыбкой.
- Не беспокойся обо мне. Ничего серьезного. Пока.
Бекки вздохнула.
-Да. Хорошо. Пока.
Таггарт выставил ее за дверь.
- У Бекки сейчас сложный период в жизни, - сказала Фелиция.
Гэс сощурился.
- В самом деле?
В общем-то это касалось не только Бекки.
Внутренняя вялость беспокоила его.
Он ломал из-за этого голову целыми днями. Он пытался понять, почему у него нет такого напора, как у других наездников.
