— Давайте кофе выпьем?

— Джолли, это то, что нам обоим сейчас просто необходимо, но… — Это просто кофе, Ар… мистер Фергюсон.

— Просто Артур.

Ну и слава Богу! Звать жилетку «мистер Фергюсон» просто смешно и нелепо.

— Хорошо. Так вот, это просто кофе, ничего больше. В любом кафе, а не у меня дома.

— А не слишком ли я шикарен для кафе?

Вообще-то да, подумала Джолли, но о том, чтобы вести его к себе, и речи не могло быть. После сегодняшнего скандала на кухне ей как раз не хватало, чтобы Жюль Лавернье обнаружил мистера Фергюсона у себя дома.

— Джолли, может быть, пойдем ко мне? К нему домой? Еще того лучше!

— Вообще-то я не думаю, что вам будет интересно все это выслушивать. Может, я просто пойду домой и лягу спать? Мама всегда говорила, что с утра мир становится не таким противным.

— А моя няня утверждала, что проблема, которой поделились, становится в два раза меньше.

Он сказал, няня. Не мама. Хотя в его кругу детей обычно воспитывают няни. В любом случае, как-то грустно слышать, что теплые отношения сложились у Артура не с собственной матерью, а с няней. Джолли росла не так. Ее мать всегда была рядом, Джолли купалась в ее любви и привыкла чувствовать себя абсолютно защищенной. Год назад мама умерла, и девушка до сих пор ощущала страшную пустоту в душе от этой потери.

— Может, няня была права, но моя мама всегда учила меня, что не стоит ходить в гости к незнакомым мужчинам.

— Няня мне тоже говорила, что не следует приводить в гости незнакомых женщин, но сегодня я согласен рискнуть. А вы?

Джолли не удержалась и снова улыбнулась. Артур немедленно окаменел.

— Я же просил вас не делать этого.

— Не поняла…

— Неважно.

Они поймали такси и уселись рядом на заднем сиденье, но всю дорогу молчали. Джолли почувствовала, как внутри нее нарастает паника. Не стоило ли последовать совету мамы? Он совершенно чужой ей человек, вон, сидит и молчит, словно обдумывает какие-то зловещие планы…



26 из 114