Патрик заговорщицки улыбнулся, окончательно покорив сердце мальчика, растущего без отца.

— Мистер Фрост прав. А кто он?

— Мой учитель.

Разговор заходил уже слишком далеко, и Кейт решила вмешаться.

— Какие дела привели тебя на Золотой берег, Патрик?

Ей было трудно произносить его имя. За семь долгих лет оно ни разу не сорвалось с ее губ, и теперь, выговаривая его, она рушила барьер, который с мучительной решимостью сама же и воздвигла.

— Проверяю фирму, которую собираюсь купить, — вежливо ответил Патрик. — А ты что здесь делаешь?

— Мама выиграла приз, — вклинился в разговор взрослых Ник.

Официантка принесла поднос с чашками, и Кейт с удовольствием выпила чаю. Зато Нику не терпелось закончить свой рассказ.

— Мама написала стихи о лимонаде, и за это нам дали билеты в Австралию, оплатили проживание в кемпинге. А еще мы можем ходить на все аттракционы. Мы приехали сейчас, потому что у меня каникулы, а когда вернемся домой, я снова пойду в школу.

— Понятно, — сказал Патрик, бросив быстрый взгляд на Кейт. — Твоя мама умница.

Ник, очень довольный, расправил плечи, вытянул шею и спросил:

— А у вас есть такие мальчики, как я, мистер Садерленд?

Лицо Патрика окаменело.

— Нет. Видишь ли, у меня нет жены. Она умерла три года назад.

Лаура умерла? — ужаснулась Кейт и пробормотала:

— Мне очень жаль…

— Несчастный случай, — бросил Патрик и снова посмотрел на Ника. — Тебе нравятся аттракционы?

— Еще как! — оживился мальчик, бросив на мать хитрый взгляд. — Но мама не очень любит американские горки.

— А ты любишь?

— Конечно, люблю! — воскликнул Ник, вызвав улыбки у людей, сидевших за соседним столиком.



6 из 125