- А коровы у тебя есть? - Она легко сменила тему.

- Есть, - буркнул он. - Какая же мамина подруга при тебе пользуется таким языком?

- Труди, конечно. - Она широко раскрыла глаза.

Блейк присвистнул сквозь зубы и обернулся к мисс Джексон, которая вошла с подносом, уставленным молоком, печеньем и кофе для Блейка.

- Я люблю кофе, - сказала Сара. - Когда мама утром неважно себя чувствовала, она пила кофе в постели и мне давала.

- Не сомневаюсь, но здесь ты пить кофе не будешь. Детям вредно.

- Раз хочу - значит, буду! - вызывающе бросила Сара.

Блейк взглянул на мисс Джексон, а та застыла на месте, глядя, как девочка схватила четыре печенья и стала запихивать в рот, словно не ела много дней.

- Если вздумаешь сбежать, - прошипел Блейк экономке, что служила еще его дяде, - я, с Божьей помощью, отыщу тебя хоть на Аляске и приволоку обратно.

- Уволиться? Теперь, когда становится так интересно? Упаси Бог! - Она вскинула голову.

- Сара, когда ты в последний раз ела? - спросил Блейк, глядя, как она берет новую горсть печенья.

- Я ужинала, а потом мы поехали сюда.

- И ты не завтракала? И не обедала? - взорвался он.

Она покачала головой.

- Какое вкусное печенье!

- Еще бы, когда целый день не ешь, - вздохнул он. - Ты бы сделала сегодня ужин пораньше, - обратился он к мисс Джексон, - а то она съест саму себя вместе с печеньем, только мы отвернемся.

- Да, сэр. Я пойду приготовлю ей гостевую комнату. А что с одеждой? Где ее чемодан?

- Нету, тот тип ничего не принес. Сегодня пусть спит в чем есть. Завтра съездишь в город и все купишь.

- Я? - Мисс Джексон была в ужасе.

- Кого-то надо принести в жертву, - съязвил он. - А я босс.

Мисс Джексон поджала губы.

- Я ничего не понимаю в детских вещах.

- Отведи ее в магазин миссис Дональдсон, - подсказал он. - Кинг Ропер с Элизой одевают там свою дочку с головы до ног. Правда, Кинг стонет от цен, но нас это волнует не больше, чем его.



10 из 118