- Ну слава Богу! - Мисс Джексон почти упала на него. - Вот она!

Сара Джейн лежала на полу и визжала; красное лицо залито слезами, волосы слиплись от пота, старое платье измято. Увидав Блейка, она разом прекратила истерику.

- Она не хочет купить мне плиссированное платье, - капризно протянула она, совсем по-женски надув губки.

Бог ты мой, подумал Блейк, они умеют это, едва научившись ходить.

- Почему ты не купишь ей эту плиссированную дрянь? - Слова вырвались как-то сами собой.

Мисс Джексон изумилась, а Мег Дональдсон за прилавком прикрыла улыбку руками.

- Оно дорогое, вот почему.

- Я богат, - напомнил он.

- Да, но в нем нельзя играть во дворе. Ей нужны джинсы и что-то сверху, и еще белье.

- Мне нужно платье, чтобы ходить в гости, - рыдала Сара. - Я никогда не ходила в гости, но ты можешь пригласить детей к нам, чтоб я подружилась с кем-нибудь.

Он подошел, поставил Сару на ноги и сам опустился на корточки.

- Я не люблю истерик. В следующий раз мисс Джексон тебя отшлепает. При всех! - Он сверкнул глазами на стоическую экономку.

Она покраснела, как свекла. Миссис Дональдсон сделала вид, будто что-то уронила, и под прилавком подавилась смехом.

Пока мисс Джексон искала, что сказать, дверь открылась и в магазин вошли две женщины. Он сразу узнал Элизу Ропер, жену своего друга Кинга Ропера.

- Блейк! - заулыбалась Элиза. - Давно мы тебя не видели. Что вы с мисс Джексон тут делаете? А это кто?

- Это моя дочь Сара Джейн, - представил Блейк ребенка. - У нас только что была истерика.

- Говорите за себя. У меня не было истерики, - фыркнула мисс Джексон. Я просто увольняюсь, эта работа мне не под силу.

- Вы увольняетесь, мисс Джексон? Такое событие надо бы записать в анналы истории, не правда ли? - спросил знакомый мягкий голос, и сердце Блейка подпрыгнуло.



16 из 118