Он тут же понял, что действительно хочет этого.

Сарита подняла на него глаза.

— Будем надеяться, — наконец произнесла она уступчиво.

— Ну, для меня это звучит как хорошее начало, — снова засмеялся Луис.

Вольф согласно кивнул, а Сарита вдруг почувствовала радостное возбуждение. Боясь, как бы Вольф его не заметил, она поспешно встала.

— Мне пора, иначе я опоздаю.

Вольф был убежден, что Сарита искренне отозвалась на его предложение дружить, но, встретившись с ней взглядом, увидел настороженность в глазах девушки.

— Я чувствую, будто мы отправились в долгое и трудное путешествие и неизвестно, куда оно нас приведет, — проговорил он неуверенно.

Радость Сариты мгновенно потухла.

— Пожалуй, ты прав.


Через четверть часа Сарита уже стояла на кладбище у могилы отца. Она зашла сюда по пути на работу.

— Ты не представляешь, что произошло за последние два дня, — обратилась она к отцу. — Вольф О'Малли и я живем под одной крышей. Ты говорил, что мы с ним прирожденные враги, но я почувствовала, что хочу быть его другом. Может быть, потому, что ему именно сейчас нужен друг. — Она нахмурилась. — Ты же помнишь его стычки с Кэтрин?

Сарита представила, как отец кивнул ей. Отец был плотником и иногда работал на О'Малли.

— Страшная женщина, — говорил он о Кэтрин. — Она смотрит на тебя как на насекомое, которое можно раздавить, если что-то не по ней. — При этом он всегда добавлял: — Но деньги важнее.

Сарита вспомнила, как отец рассказывал о любви Фрэнка к своей жене.

— Он видит то, что хочет видеть она. Вот что любовь может сделать с мужчиной.

— Вольфу не повезло, что его отец не знал правды о Кэтрин, — выдохнула Сарита. — Или не хотел знать. Фрэнк не был наивным, он просто был влюблен.

В этот момент мимо Сариты проехала красная спортивная машина. Похоже, Дженис Корбет направилась из города к их дому.



41 из 114