
— Созвонимся, — пообещала Розанна, улыбнувшись собеседнику ангельской улыбкой.
— Непременно, — галантно заверил ее Мердок. — Вы ведь остановились здесь, в «Шератоне»?
Розанна молча кивнула, чувствуя себя крайне неуютно под пронизывающим взглядом серо-стальных глаз.
— Вместе? — Маккуин вопросительно изогнул бровь.
Высказанное предположение было столь вопиюще нелепым, что прошло несколько секунд, прежде чем его смысл дошел до Розанны. На лице ее отразился неподдельный ужас.
— Я... и Лоренс? — пискнула она и отчаянно замотала головой.
— Вы поддразниваете друг друга как-то не по-приятельски... Скорее как муж и жена или как влюбленные.
— Мы не поддразниваем друг друга по-приятельски, как вы изволили выразиться, по той простой причине, что мы друг другу чужие! — отрезала Розанна. И искоса взглянула на Лоренса: тот небось либо умирает со смеху от предположения Мердока, либо передергивается от отвращения.
Ничего подобного!
Лоренс замер, похоже, даже дышать перестал. Откинулся на спинку стула, полузакрыл глаза. Сквозь ресницы посверкивает стальной блеск. Лицо словно каменная маска. О чем он думает — непонятно. Сфинкс, и тот проявляет свои чувства куда явственнее. Но отчего-то при виде этого совершенного в своей неподвижности лица, этих чеканных черт, сердце Розанны затрепетало в груди...
— Извините, я и впрямь ничего не понял. — Вкрадчивый, чуть насмешливый голос Мердока вмиг развеял чары.
— Да, не поняли, — подтвердила Розанна, вымученно улыбнувшись. — Ну разве я похожа на девушку, которой назначает свидания Лоренс Гиллард? — осведомилась она язвительно.
Мердока подобный вопрос явно позабавил.
— Я подумал, может, в кои-то веки Лоренс проявил хороший вкус. Для разнообразия. — И шотландец не без вызова взглянул на него.
