— Я должна проверить…

— Эй, Мэллори, похоже, у тебя сегодня горячка, — громко сказал кто-то.

Девушка увидела подходившего к ней вразвалочку молодого человека с бесцветной прядью, упавшей на один глаз.

— Ох, нет!

— Кто это? — спросил Алекс.

— Брэди Роббинс, сын одного из владельцев клуба. Он хочет стать звездой рока и надеется, что мой отец поддержит его мечты. Это плохо. Очень плохо, — прошептала она.

— Привет, крошка, — Брэди обнял Мэллори. — У нас сегодня вечером отличный повод поплавать в бассейне. Ты такая горячая. Мне тебя не хватало. Признайся, соскучилась по мне?

Мэллори чувствовала, что у нее горят щеки. Она попробовала оттолкнуть его:

— Я очень занята.

Ей не нравилось, что подвыпивший Брэди осмеливается еще и прикасаться к ней.

— Леди это не интересно. Пойдите протрезвитесь, — вмешался Алекс, одним неуловимым движением высвободив Мэллори.

Нахмурившийся Брэди воззрился на Алекса:

— Это еще кто? У нас с Мэллори своя история, — и он опять потянулся к девушке.

Алекс встал между ними.

— Но она не хочет делить с вами будущее.

— А мне она этого не говорила, — нагло возразил Брэди. — Вы не знаете, но она моя. И ей нравятся музыканты.

Мужчины посмотрели на Мэллори, и она поежилась. Ей была не по душе эта ситуация.

— Брэди, не думаю, что мы подходим друг другу… — начала она.

— Не говори так, крошка, — устремился к ней Брэди.

Алекс опять его перехватил:

— Хватит, Брэди. Вам как раз пора домой, — сказал он и повел стремящегося в звезды рокера к выходу. А Мэллори взмолилась про себя, чтобы ей впредь никогда не видеть ни того, ни другого.


Через неделю Донна Гейер, подруга Мэллори и одновременно владелица риэлторской фирмы, взяла ее с собой в кооперативный дом с частными квартирами по одному весьма престижному в Вегасе адресу. Сооружение отличалось первоклассной охраной, теннисными кортами и площадками для гольфа.



6 из 97