— Ты нарываешься на неприятности. К чему бунтовать против Блейка, когда он в таком скверном настроении? — пыталась урезонить ее Мод.

Легкое дуновение ветра развевало ее черные волосы. Кэтрин отвела от лица непокорную тонкую прядь, застрявшую в углу рта.

— Просто не сообщайте ему о приезде Лоренса, — сказала Кэтрин, дерзко поднимая голову.

Филлип пристально взглянул в глаза Мод.

— Ее страховка оплачена? — произнес он тоном светской беседы.

— Блейк контролирует все наши чековые книжки, — напомнила Мод. — Ты можешь оказаться без всяких средств, и даже без машины.

— Любая революция требует жертв, — гордо объявила Кэтрин.

— Царствие небесное, — произнес Филлип г пошел прочь.

— Вернись, — окликнула его Кэтрин. — и еще не померла!

Мод разразилась смехом.

— Я полагаю, что он отправился поставить за тебя свечку. Если ты собралась бунтовать против Блейка, за тебя стоит помолиться.

— А может, лучше за Блейка? — огрызнулась Кэтрин.

Мод только рассмеялась.

Когда они вернулись, в доме было тихо, и Мод испустила вздох облегчения.

— Пока что пронесло, — сказала она, с улыбкой взглянув на Кэтрин. — Теперь осталось только прокрасться наверх по лестнице…

— А почему вы вообще шастаете повсюду? — донесся до них откуда-то из кабинета раздраженный баритон.

Кэтрин вздрогнула и почувствовала, что ее новые смелые решения в момент выветрились из головы: прямо на нее глядели темные злые глаза Блейка.

Она отвела взгляд. Сердце стучало так бешено, что заглушало робкий голос Мод, объяснявший причины их столь осторожного поведения.

— Мы знаем, что ты устал, дорогой, — мягко увещевала она его.

— Ни черта я не устал, — отрезал он, поднося к своим жестким сжатым губам коньячную рюмку с янтарной жидкостью. Потом пристально посмотрел на Кэтрин поверх края рюмки. — Вы же знаете, мне надо выяснить отношения с Кэт.



17 из 128