
– Если вы намерены сделать мне предложение о ее продаже, – произнес он слишком уж небрежным тоном, – то, боюсь, буду вынужден отклонить его. Эта лошадь не продается.
– Я не собираюсь ее покупать. У вашей лошади имеется один серьезный изъян. – Анна перевела взгляд на Джоша, выражение ее лица было непроницаемым. – Вот это тавро – поддельное.
Анна заметила, как напряглось лицо Джоша, однако голос его звучал по-прежнему небрежно:
– Да неужели?
– Разумеется. И надо сказать, не очень хорошая работа. – Она спокойно встретила взгляд Джоша. – Тавро, похоже, делалось в спешке, поэтому использовали раскаленное седельное кольцо от подпруги.
Джош удивленно вскинул брови:
– Мадам, я потрясен! Кто бы мог ожидать, что такая леди, как вы, так разбирается в фальшивых тавро и седельных кольцах? Может, вы в свободное время занимаетесь конокрадством, а?
Ноздри Анны слегка раздулись, но улыбка оставалась ледяной.
– Нет, не занимаюсь, – медленно произнесла она.
Не отрывая взгляда от Анны, Джош сунул руку в карман и выташил курительную бумагу и табак. Он сворачивал самокрутку и смотрел, как легкий ветерок треплет несколько выбившихся из прически прядей ее серебристых волос.
– Вы обвиняете меня в том, что я украл эту лошадь? – наконец поинтересовался он.
– Что ж, думаю, это вполне вероятно. У вас имеется чек? Анна наблюдала, как Джош сунул самокрутку в рот. Она почувствовала будто камень в груди, но, возможно, это было вызвано тем, что Джош не сводил с нее глаз… Наконец он ответил:
– Между прочим, кажется, у меня его действительно нет. Анна еще раз обошла животное, и лицо ее было так же спокойно, как и лицо Джоша.
– Тогда, пожалуй, мое обвинение обоснованно. Джош чиркнул спичкой и прикурил.
– А вы проверяете тавро у каждой лошади, которая попадается вам на глаза?
– Нет, только если ее хозяин кажется мне подозрительным.
