Таким образом, Карлотта постоянно была с нами.

Мы довольно сдержанно отнеслись друг к другу, особенно Берсаба. Карлотта говорила с акцентом, весьма симпатичным. Покрой еще одежды отличался от нашего, как и манеры. Все это да еще ее несравненная красота ставило ее особняком. Возможно, все было бы по-другому, если бы она не чувствовала своих достоинств, но она их прекрасно осознавала.

Я, Берсаба, Розен и Гвенифер устроили ей прогулку по замку.

- Это очень отличается от рассказов твоей матери? - спросила ее Розен.

- Очень.

- И мы тоже другие? - спросила я.

Карлотта рассмеялась и покачала головой.

- Я ничего не слышала о вас, так что у меня не сложилось никакого представления. Но вы отличаетесь от людей моего круга.

- От кого? От девушек?

- О, в Испании все обстоит по-другому. Там девушки не носятся, где хотят, и не разъезжают на лошадях. Они занимаются вышиванием, и к каждой приставлена дуэнья.

- А кто твоя дуэнья?

- Сейчас никто. Я нахожусь в Англии и веду себя так, как здесь принято.

- И это тебе больше нравится? - спросила Берсаба.

Карлотта пожала плечами.

- Не знаю. Это не такой элегантный образ жизни. Зато вы свободны, и это прекрасно.

- Не так уж и много у нас свободы, - возразила Гвенифер. - Нам не разрешают конные прогулки без сопровождения грумов.

- Но иногда мы теряемся, - вставила Берсаба. Карлотта посмотрела на мою сестру своими огромными глазами.

- А зачем? - спросила она.

- На днях ты вернулась вместе с Бастианом, Берсаба.

- Да, - ответила та. - Я потеряла вас, и Бастиан тоже, а потом.., мы с ним нашли друг друга.

Объяснение казалось надуманным. Я-то знала, что Берсаба потерялась умышленно. А вот как обстояло дело с Бастианом - неизвестно.

- Ах, Бастиан, ваш брат... Очень привлекательный молодой джентльмен. Я, конечно, скучаю по Испании, где жить гораздо приятнее, но, полагаю, мне понравится и здесь...



39 из 383