
- Ты вернешься в Испанию?
- Конечно.
- А ты помолвлена? - поинтересовалась Розен. Карлотта покачала головой.
- Нет. Однажды ко мне сватался старый почтенный дворянин с блестящим титулом и огромными владениями, но я заявила, что слишком молода для подобного союза. Нужно немножко подождать. Я хочу, чтобы жених мне нравился.
Мы все с ней согласились.
Когда мы остановились у Морской башни, Карлотта поинтересовалась:
- А почему мы сюда не входим?
- Мы здесь вообще редко бываем, - пояснила Розен. - Здесь живет дедушка со своими слугами. Для того чтобы войти, нужен какой-нибудь предлог... Вот, например, когда приезжает тетя со своими дочерьми. Они всегда наносят дедушке визит в первый день, а потом ждут приглашения.
- Этот сумасшедший старик! - воскликнула Карлотта. - Мы с мамой ему не понравились. Он не хочет, чтобы мы жили здесь.
- Он вообще очень сердитый. Уже много лет, как его разбил паралич. Поначалу все боялись, что он покончит с собой, но этого не произошло. Он делает жизнь других невыносимой, но слуги, живущие с ним, обожают его. Не знаю почему.
- Ему пора бы умереть, - заявила Карлотта, сложив губы трубочкой, будто дедушка был всего лишь пылью, которую она сдувала.
Мы были несколько ошарашены. Возможно, нам и приходило в голову, что жизнь старого Касвеллина является бременем для него и для окружающих, но пока эта жизнь теплилась в теле, она была священна. Так нас учили родители.
Карлотта почувствовала неладное. Все-таки в ней было что-то таинственное. Возможно, она действительно была ведьмой или просто-напросто хорошо разбиралась в людях, во всяком случае, она сообразила, о чем сейчас могут подумать ее бесхитростные собеседницы. Она воскликнула:
- 01 Вы, конечно, предпочитаете не говорить о таких вещах, верно? Вы все делаете вид, что любите его, ведь он - ваш дедушка. Да как же можно любить такого ужасного старика? Он хотел выгнать нас. Неужели моя бабушка действительно была за ним замужем? Она такая красавица... Самая красивая из всех женщин, которых я знаю.., и она вышла за него!
