
– Рука у вас, кажется, сломана. Вы уже были у врача?
Ну вот, теперь она повержена окончательно. Никто никогда так прямо не говорил ей про увечье. Большинство людей просто отворачивались в сторону, не желая признавать горькой реальности.
– Несколько раз. Так мы плывем к берегу? – и она машинально дернула плечом, как делала всегда, когда хотела скрыть следы травмы.
Кажется, он заметил это, и сузил глаза.
– Сказал же: когда буду готов.
Слава богу, никто ее на этом острове не знает, подумала Миранда. И только она так подумала, как услышала его голос:
– Я знаю вас…
Она заморгала часто-часто и кисло улыбнулась. Кровь бросилась к щекам. Этого еще не хватало. И тут!
– Ладно. Я вас прощаю. Полагаю, что вы и правда не искали приключения и не шпионили за мной. Хотя я немного удивлен, увидев вас здесь на Кальмосе…
– Немного? – Миранда выпрямилась.
Он ошибся. Не мог он ее знать.
– Вы наверняка Миранда Вестон.
ГЛАВА ВТОРАЯ
– Я была скрипачкой Мирандой Вестон.
– Конечно, из-за вашей руки…
Он не отвернулся от нее. Он посмотрел на нее долгим взглядом, как бы оценивая ущерб перелома.
– Кажется, я что-то читал. Похоже, это была серьезная катастрофа?
Его слова эхом прошли сквозь нее, напомнив весь кошмар пережитого. Но как он об этом говорит! Как будто это его дело! Вряд ли кто-то так будет интересоваться вашими болячками, если он вам чужой человек. Тео Савакис говорил так, словно имел на это право. Такое впечатление, что ее чувства значимы для него…
– И что же вы тут делаете на острове, Миранда? Лечитесь?
Она фыркнула. Как бы ей хотелось снова уйти в тень! Она не желала отвечать на его вопросы. Снова разговаривать с кем-то, кто знает ее прошлое и может оценить настоящее…
– Вы и правда не могли выбрать лучшего места для этой цели…
– Я уже замерзаю, – напомнила она, совершенно не придерживаясь вежливости.
