Узнав о случившемся, Джоанна чуть было не отменила поездку, но Чарли запротестовал. Он уверил ее: с ним все в порядке, и он вовсе не нуждается в сиделках…

Чарли не рассказал Джоанне и Чейзу ни о своей поездке в Эйбук, ни о том, что он снова попал в больницу…

А вот Гэби была тут как тут.

И почему я только открылся ей? Вероятно, она слишком хорошо знает мои слабые места. И теперь она просто выжидает.

Гэби плюхнулась в кресло и придвинулась к кровати.

— О ком это ты так сильно печешься? — Ее голос прозвучал неожиданно мягко. Она взяла Чарли за руку и нежно сжала.

Он качнул головой.

— Об одном приятеле… приятельнице, — сказал Чарли. — Это женщина, с которой мы были знакомы когда-то. Медсестра. — Он отвел взгляд. — Ее звали Кейт.

— Звали? — встревожилась Гэби.

Чарли сглотнул.

— Нет, нет, она не умерла. По крайней мере, у меня нет таких сведений. — Боже, он и думать об этом не мог! — Она просто… уехала.

— Куда?

— Не знаю, — Чарли судорожно вцепился пальцами в край одеяла. — Она работала медсестрой в одном гуманитарном корпусе, который выезжал в самые горячие точки планеты. В Эйбуке когда-то шли военные действия, там мы и встретились. Но теперь война закончилась. Вот Кейт и уехала. И никто не знает, куда.

— А ты пытался разузнать?

— Конечно. Я обзвонил все миротворческие организации США. Мне сказали, что никакой информации нет. Секретные сведения, понимаешь? — Его губы скривились в беспомощной улыбке.

— Ты знаешь адрес ее семьи?

— Нет. Но знаю, Кейт из Монтаны. Она частенько рассказывала мне о городке, в котором родилась. Это самое лучшее место на планете, говаривала она. — Чарли снова грустно улыбнулся.



7 из 102