– Это твоя сестра сидит у него на коленях?

– Да!

– Это просто смешно! – проворчала мисс Петерсон. – Если я встану очень осторожно, то смогу дотянуться до этой шали.

– Подождите, Сюда еще кто-то идет. – Парксу страшно хотелось, чтобы кто-нибудь закрыл дверь. – О, возможно, нам пришла помощь. Здесь Уэстбрук и его графиня.

– Отлично. Попробуйте подозвать сюда Лиззи.

– Мне крикнуть ей через всю комнату, мисс Петерсон? – Она издала странный тихий звук.

– Зови меня Мэг и на ты. Мне кажется, наше знакомство позволяет отбросить формальности.

Он улыбнулся. Это было явным преуменьшением.

– Чарлз, – проговорил Уэстбрук, пока его супруга поспешно шла к Мэг, – тебе не кажется, что в этой комнате становится тесновато? Я, пожалуй, закрою дверь.

– Будь так любезен, Робби.

Уэстбрук толкнул створку двери. Что-то помешало ее движению. Он выглянул, чтобы узнать, в чем проблема.

– Прошу прощения, леди Данли. Вы немного не отойдете? Мы мешаем родственникам.

– О, но я не думаю…

Остальные слова леди Данли не были услышаны: Уэстбрук захлопнул дверь прямо перед ее носом.

– Привет, Паркc! Что ты тут делаешь? – с ухмылкой осведомился Робби. – С какой стати ты развлекаешь молодую даму в довольно неподобающем месте?

– Робби! – возмущенно произнесла леди Найтсдейл. – Эта полуодетая дама – Мэг!

– Да неужели? Ну-ну. – Уэстбрук привалился спиной к двери, из-за которой доносились какие-то приглушенные звуки. – Давно пора.

«Давно пора»? Паркc определенно не собирался ничего добавлять к этому разговору: он обладал сильным инстинктом самосохранения. Но что, черт побери, имел в виду Уэстбрук? К счастью, Мэг перешептывалась с леди Уэстбрук и, кажется, пропустила это замечание.

А вот леди Найтсдейл его не пропустила.

– «Давно пора»? Ты знал о том, что творится нечто подобное, Робби?

– Поскольку я не уверен в том, что это за «нечто подобное», то отвечу: нет, не знал. Но я не удивлен, увидев Паркса и Мэг вместе. – Он кашлянул. – Правда, не ожидал, что увижу их… гм… настолько вместе именно в этой обстановке.



28 из 258