
Антея, перебиравшая в это время постельное белье в комоде, отложила простыню из превосходного льняного полотна, украшенную монограммой родителей и обшитую по краям кружевом, и с сожалением покачала головой.
Эта простыня, как, впрочем, и многие другие, протерлась до дыр – теперь чинить ее бесполезно.
– Антея! – не унимался Гарри.
На этот раз ей показалось, что окрик прозвучал гораздо настойчивее.
Она побежала по коридору и с верхней площадки старинной дубовой лестницы увидела брата внизу в холле.
В костюме для верховой езды он был невероятно красив.
Однако, спустившись к нему, Антея увидела, что он не на шутку взволнован.
У нее екнуло сердце.
– Что.., случилось? – спросила она, с трудом переводя дыхание.
– Мелдозио повредил руку и не сможет играть сегодня вечером.
– Не может быть! – воскликнула Антея.
– К сожалению, это правда, – простонал Гарри. – Как теперь выходить из положения? Кто сможет его заменить?
Девушка тяжело вздохнула.
– Пойдем в гостиную, – молвила она, – выпьешь чего-нибудь. На тебе просто лица нет.
– А откуда оно возьмется, пицо, если я не вижу выхода!
Он захлебывался потоком слов, но Антея, уже не слушая его, бросилась в буфетную.
Там быстренько приготовила фруктовый напиток, который, она надеялась, немного утешит Гарри.
К тому же сок намного полезнее кпарета, да и вообще вино им сейчас не по карману.
Напиток она остудила в чаше с ледяной водой. Затем вытерла стеклянный графин, взяла бокал и поспешила в гостиную.
Это была красивая продолговатая комната.
Как и в большинстве помещений старинного дома, построенного еще во времена Тюдоров, потолок здесь поддерживали поперечные балки.
Потертый ковер несколько странно выглядел рядом с дорогой французской мебелью и ценными картинами.
Гарри рухнул в кресло.
Сестра подала ему бокал сока.
Он пил молча, отрешенно глядя в одну точку; похоже, он даже не заметил вкуса напитка.
