
— Джексона Пайка нет, как нет и других Пайков, — сообщил Рорк. — Но есть Карл Джексон, он на тридцать втором этаже. Сейчас его проверяют. На этом этаже Максия занимает апартаменты под номером шестьсот. В шестьсот втором — актер Доминго Феллини, я видел его на приеме.
— Пайк явно пришел с другой стороны, вот его отпечатки. — Ева указала на след, который начинался в конце длинного коридора. — Это шестидесятый этаж. Почему номер комнаты не шесть тысяч два?
— На шестом этаже располагается центр здоровья, бассейн и прочие подобные заведения. Там нет жилых номеров. Не все постояльцы могут позволить себе оплатить трехуровневые номера, поэтому мы позиционируем их как пентхаусы или апартаменты. Поэтому и нумерация начинается с цифры шестьсот. Так легче воспринимать.
— Да, вот только сегодня все это восприятие сильно подпорчено кровью на ковре. В шестьсот четвертом номере кто-нибудь есть?
— Сегодня нет.
— Пустой номер — отличное местечко для кровавого убийства, но след ведет дальше. — Ева продолжала двигаться, не выпуская оружие из рук и осматриваясь по сторонам. — Частный лифт есть в каждом из этих номеров или только в шестисотом?
— В каждом. Лифты в центре этажа также частные, и для того, чтобы ими можно было воспользоваться, нужны карта-ключ или разрешение на поездку.
Ева заметила, что запасные выходы, расположенные по углам этажа, были оснащены лестницами. Но Джексон Пайк не воспользовался ими. Его следы вели прямо к резной двойной двери номера шестьсот шесть.
Ева увидела едва заметный мазок крови рядом с витиеватой цифрой ноль.
«Получается так, словно номер был исправлен на цифру шестьсот шестьдесят шесть», — подумала она. — «Ну, разве это не прелестно?»
Ева жестом велела Рорку остановиться и взялась за шарообразную ручку на двери.
— Заперто. А у меня нет с собой набора отмычек.
— Тебе повезло, что я рядом. — Рорк вынул тонкое устройство из своего кармана.
