Женщина положила трубку и, распознав в вошедшей не совсем привычного посетителя, сменила дежурное выражение лица на скорбную, извиняющуюся полуулыбку:

- К сожалению, мистера Брэнсона нет на месте. Все конторы закрыты на неделю.

Ева показала свой полицейский значок:

- Я по поводу убийства его брата. Может быть, мистер Брэнсон все-таки сможет меня принять?

- О, лейтенант!.. Секундочку.

Женщина устало поднялась со стула, исчезла за массивной дверью кабинета хозяина и довольно быстро вернулась.

- Пожалуйста, лейтенант. Мистер Брэнсон ждет вас.

Первое, что бросилось Еве в глаза, это несхожесть кабинетов братьев Брэнсонов. В противоположность веселому рабочему месту Кларенса кабинет Би Ди был оборудован очень консервативно. Здесь не могло быть и речи о мебели, выполненной по мотивам выпускаемых компанией игрушек, а тем более дройдов. Превалировали серые тона, на широком столе не красовались никакие технические диковинки - он был свободен для деловых бумаг.

Би Ди поднялся Еве навстречу. Он не был таким полным, как его покойный брат, и в своем прекрасно сшитом костюме выглядел весьма стройным. Блекло-рыжие волосы были тщательно приглажены, зеленоватые глаза на бледном лице смотрели устало.

- Лейтенант, я тронут тем, что вы решили посетить нас лично. - Его голос был столь же ровным и успокаивающим, как и тона отделки кабинета. - Я собирался сам позвонить вам и поблагодарить за то, что вы нашли возможность позвонить вчера вечером и сообщить о случившемся.

- Прошу прощения, что обрушила на вас столь печальное известие, мистер Брэнсон.

- Нет-нет, ради бога. Присаживайтесь.

- Как я поняла из бесед с персоналом компании, ваш брат нравился всем.

- Его любили все, - поправил Би Ди. - Его невозможно было не любить. Вот почему так трудно представить себе, что его больше нет среди нас. А если подумать о том, каким образом это произошло... Боже! Мы все считали Лизбет членом семьи!



32 из 322