- И обещай мне, что не будешь выходить на улицу без мобильника!

- Да, мамочка. - Он подчеркнуто смиренно посмотрел на нее и, выждав паузу, спросил: - А теперь как ты насчет полета над Манхэттеном?

- Так и быть. - Пибоди подавила тяжелый вздох и улыбнулась. - Твоя взяла. Вот только покончим с едой. Когда ты приступаешь к работе?

- Завтра. Мы обо всем договорились еще перед моим отъездом сюда. Согласовали планы, расценки... Они оплатили мне дорогу и все связанные с ней расходы.

- Ты говорил, что они видели твои изделия, когда были в отпуске в Аризоне?

- Она видела, - уточнил Зак и тут же почувствовал прилив крови к голове. - Она купила одну из моих резных работ, которую я сделал для кооперативного художественного салона. В тот день в салоне дежурила Сильви. Ты вряд ли ее знаешь. Она - художник по стеклу. Покупательница стала интересоваться автором, и Сильви рассказала ей, что я занимаюсь отделкой кабинетов, прилавков, витрин, выставочных стендов. Тогда миссис Брэнсон сказала, что они с мужем как раз искали столяра, и...

- Что? - Пибоди вскинула голову.

- Они подыскивали столяра, и...

- Нет, не то! Какое имя ты назвал? - Пибоди нетерпеливо схватила его за руку. - Ты сказал "Брэнсон"?

- Ну да... Меня наняли Брэнсоны - миссис и мистер Б. Дональд Брэнсон. Ему принадлежит "Брэнсон тулз энд тойз". Это известная компания, которая выпускает хорошие инструменты...

- О, Зак! - Пибоди отставила свой суп. - О, черт возьми!..

* * *

Лавка-мастерская Наладчика казалась грязным пятном на фоне района, и без того не отличавшегося опрятностью. Она находилась неподалеку от Девятой улицы, всего в квартале от станции подземки, и занимала часть первого этажа обветшалого дома. Тонированные стекла окон смотрели на прохожих грязно-черными глазницами. Дверь была сделана из армированной стали и оборудована сложными замками, многочисленными защитными устройствами и оптическими глазками. На фоне такого укрепления бумажная наклейка с полицейской печатью выглядела печально шуточной.



42 из 322