
- Сегодня вечером, в этот жуткий ливень, вы уже никуда не попадете.
Из- за угла показался тщедушный старичок. Он вытирал руки о кухонное полотенце. У него были седые волосы, собранные в конский хвост, седые брови и усы. На морщинистом лице узкими щелками голубели глаза.
- Диллан, это Куки, - представил его Трей. - Куки, это Брэдшоу.
- Я слышал, что ты приехал. - Старик внимательно разглядывал Диллана. - Ты похож на своего отца.
Старик направился в другую комнату, и Диллан заметил, что он прихрамывает.
- Вы знали моего отца?
- Не сказать, чтобы знал, - Куки покачал головой. - Однажды встретил его и твою мать. Она купила на деревенской ярмарке мой яблочный пирог. Это было больше двадцати лет назад. Твоя мать сказала, что это лучший пирог, который она когда-либо пробовала.
- Это была ярмарка в Кроули-Каунти?
- Именно.
- В нашем доме вы слыли знаменитостью, - сказал Диллан, пожав старику руку. Ему было лет тринадцать, когда мать не переставала все говорить о том яблочном пироге. - Знаете, мама говорила отцу, что убежит с вами… - пошутил он.
Куки пожал худыми плечами и покраснел.
- Ах, какая беда приключилась с твоими родителями. Как мне жаль!
- Спасибо. - Диллан кивнул.
От нового удара грома окна в доме опять затряслись.
- Когда мы входили в дом, вы что-то говорили об урагане? - сказал Диллан.
- На дороге образовалась громадная пробка. Шериф запретил выезд из города. Звонил Джимми. Он сказал, что не выберется раньше утра.
Диллан знал, что ничего не может поделать в такой ситуации, но все равно был ужасно раздражен. Значит, к полуночи до дома ему не добраться.
- Кто-нибудь пострадал?
Диллан оглянулся на звук хриплого женского голоса. Это была спускавшаяся по лестнице Элейна. Внутри у Диллана что-то екнуло. Она уже переоделась. На ней была красная рубашка и голубые джинсы, обтягивающие длинные стройные ноги. На плече лежала коса густых каштановых волос,
