
— Мэтт.
Бьянка окинула его холодным взглядом.
— Мэтт. Дон всегда идет в ногу со временем. Я не могла и мечтать о лучшем начальнике. Он поддерживал меня с первого дня, когда я только пришла в его фирму.
Мэтт усмехнулся.
— Да, я заметил, какой интерес он к тебе проявляет.
На ее щеках выступили пятна румянца.
— И что это должно означать?
— Не пытайся утверждать, что он поддерживал тебя исключительно по доброте душевной, все равно не поверю. Ты красива, и Дон Хестон тебя хочет.
— Что за чушь? Ты из тех мужчин, которые считают, что женщины годятся лишь для одного?
— О, по-моему, женщины годятся для многого, — протянул Мэтт. — Но мы поговорим об этом позже. А сейчас скажи, как ты устроилась к Хестону? Он нашел тебя в машинописном бюро?
Окаменев лицом, она выпалила:
— Нет, я пришла в ТТО после колледжа.
— Какого?
— Я окончила Лондонскую школу экономики.
— Ах, да. Я же читал об этом.
— Мой преподаватель был другом Дона и порекомендовал ему нанять меня.
Городские районы остались позади, и Мэтт Харн притормозил перед поворотом на автостраду.
— М11 — самая короткая дорога до Локтона, — сообщил он.
Бьянка с беспокойством оглядывалась по сторонам. Куда он ее везет? Долго ли еще ехать? Но прежде чем она успела задать вопрос, Мэтт поинтересовался:
— Ты знакома с женой Хестона?
Бьянка подозрительно на него взглянула. Теперь он решил помучить ее разговорами о миссис Хестон?
— Можно сказать, нет. Я видела ее пару раз, но она предпочитает жить в деревне, тогда как Дон всю неделю проводит в городе, а домой приезжает только на выходные.
— По словам Сары, дома он бывает не часто.
Бьянка повернулась к Мэтту, и его лицо показалось ей необычно хмурым в ярком свете дорожных огней.
— Ты хорошо ее знаешь? — Она начала о чем-то догадываться вчера за обедом. Дон изменился в лице после того, как Мэтт упомянул его жену, и у нее сложилось впечатление какой-то недосказанности.
