
— Нет, я познакомился с ней недавно, но оказалось, что она училась вместе с моей женой.
«Вот оно!» — подумала Бьянка. Если Мэтт Харн так сильно любил свою жену и тоскует по ней до сих пор, встреча с ее школьной подругой должна много для него значить. И надо же было Дону выбрать фирму Мэтта в качестве жертвы именно сейчас!
— Сара Хестон удивительный человек.
Действительно ли Мэтт виделся с ней только один раз, или были и другие встречи?
— Хестон ее недостоин, — пробормотал Мэтт Харн. — Но, может, ты не согласна?
Бьянка равнодушно ответила:
— Я с ней не знакома. Понятия не имею. — Она никому не пожелала бы такого мужа, как этот самовлюбленный ублюдок Дон, но не собиралась откровенничать с Мэттом.
Дон всего лишь ее начальник. А подробности его личной жизни ее не касаются.
Мэтт промолчал и слегка притормозил, собираясь свернуть с автострады.
— Мы подъезжаем. Осталось недолго.
— Мне уже начало казаться, что мы никогда туда не доберемся!
Спустя секунду они оказались в деревне. Дорогу окружили живые изгороди из цветущего боярышника. Тонкий серп луны засиял на безоблачном небе, осветив край леса, наполнив темноту волшебным мерцанием, посеребрив церковный шпиль, окна и крыши коттеджей.
— Потрясающе, — пробормотала Бьянка, и Мэтт снова одарил ее своей очаровательной улыбкой.
Он сбавил скорость перед очередным перекрестком, и в этот момент из переулка, в который они сворачивали, выскочила другая машина. Мэтт ударил по тормозам, чтобы избежать столкновения. Бьянку рвануло вперед, она едва не врезалась в приборную панель, но ее удержал ремень безопасности.
— Придурок! — выругался Мэтт. — Что с тобой? — Он с обеспокоенным видом повернулся к Бьянке и помог ей усесться ровнее. — Ты ведь не поранилась?
— Нет, все в порядке, — хриплым голосом ответила Бьянка, чувствуя, как колотится сердце.
