
И поэтому, решил Джек, он поможет ей. Он даст ей шанс, но не более того.
Он поедет в Ньюпорт-Фоллс, как обещал. На один день, на несколько часов. Он постарается спокойно пережить эту поездку в родной город, провести некоторое время рядом с Кейти. Он будет держать свои чувства в железном кулаке воли и ничем не выдаст себя.
И снова он мысленно вернулся на речку, в тот день, когда Кейти сказала, что любит его.
Он должен был знать, судьба не даст второй попытки.
ГЛАВА ВТОРАЯ
— Не думай об этом слишком много, — утешила Марселла. — Он сказал, что рад тебя видеть. Не сомневаюсь, что это правда.
Марселла была подругой Кейти, а также заведующей рекламным отделом в «Фоллс».
— Почему ты считаешь, что я слишком много об этом думаю? — спросила Кейти.
Пролежав несколько часов в постели, она так и не смогла уснуть и в пять утра приехала в редакцию, чтобы привести бумаги в порядок и подготовить все к приходу Джека.
— Потому что вижу выражение твоего лица, когда ты упоминаешь его имя.
— Какое выражение лица?
— Очень мечтательное.
— По-твоему, я мечтаю о мужчине, которого какой-нибудь журналист-недоучка сравнил бы со сказочным принцем?
— Скорее, просто назвал бы завидным женихом.
Кейти вздохнула. Репортажи о Джеке с завидной регулярностью печатались в желтой прессе. Он был известный любитель и любимец женщин, и о его похождениях все время появлялись новые слухи.
Она грустно покачала головой.
— Не похоже было, что он счастлив меня видеть. Он все время держался как-то... отстраненно. Он даже не поговорил со мной сам, когда я звонила. И заставил меня ждать сорок пять минут.
