К счастью, когда она вернулась в гостиную, Джек уже мирно спал, сложив руки на груди. На лицо падали пряди волос. При виде его все негодование Кейти мгновенно испарилось. Он был так прекрасен и так дорог ей. Как будто сон снова превратил его в милого и любящего друга. Кейти подложила ему под голову подушку и укрыла одеялом. А потом села на противоположный край дивана.

Она сидела, обхватив колени руками, и смотрела на спящего Джека. И горячие слезинки текли по ее щекам и падали ей на руки. Что это было? Слезы любви? Слезы боли? Слезы счастья? Кто знает...

Должно быть, она просидела так целую вечность. И нечаянно уснула. И во сне забралась на него. Это было ужасно.

Чтобы избавиться от столь неудобного положения, Кейти потихоньку начала сползать с него, но тут Джек вздохнул, и его руки соскользнули с ее спины. Теперь его правая рука почти касалась ее обнаженной груди. И это было еще не все. Кейти почувствовала некоторые изменения в его анатомии где-то в районе своей талии. Конечно, он спал, и, скорее всего, это ей показалось...

— Доброе утро, Кейти.

От удивления и испуга Кейти чуть не скатилась на пол. Джек удержал ее, при этом его ладони уверенно легли ей на грудь.

— Я только... Наверное, я... — только и смогла пробормотать Кейти.

Джек рассмеялся в ответ, и от его смеха мурашки пробежали у нее по спине.

— Тебе холодно?

Кейти отрицательно помотала головой. Джек не торопился выпускать ее из объятий.

— Тогда почему ты дрожишь?

— Э-э... от голода.

— Я тоже проголодался, — сказал Джек, не отрывая от нее взгляда.

Вдруг зазвонил телефон. Воспользовавшись моментом, Кейти высвободилась и встала, одернув свитер. Она взяла мобильник и передала его Джеку.

Джек со вздохом нажал на кнопку.

— Да?

Кейти подошла к камину, отодвинула решетку и подкинула в огонь полено.



56 из 121