
Воспоминания о неудачном браке, как ни странно, помогли ей восстановить спокойствие. С какой стати она должна смущаться?! Если кто-то и должен ощущать угрызения совести, то это уж точно не она!
— Мисс Макси! Это вы! — Невозмутимое обычно лицо потомственного дворецкого при виде нее расплылось в широкой улыбке.
Было видно, что Лейн искренне рад видеть ее. Он был так стар, что не представлялось возможным определить его возраст. Несмотря на почтенные годы, он все еще не растерял достоинства и самообладания, положенных ему по чину. Сколько Макси помнила себя, он всегда служил в этом доме, являясь своеобразным символом стабильности и процветания семьи.
Макси не могла не улыбнуться в ответ старому слуге, что еще немного укрепило ее уверенность в себе.
— Здравствуйте, Лейн. Я пришла навестить бабушку, — зачем-то объяснила она, опять ощущая странную робость.
Она прекрасно понимала, что нет никакой гарантии, что дедушка вообще позволит ей переступить порог своего дома, особенно после того бурного выяснения отношений, которое произошло два года назад. Как будет неловко, если ее выставят за дверь прямо на глазах Лейна!
— Да, конечно, — сказал Лейн, впуская Макси, и добавил тепло: — Мы давно вас ждем.
Макси замерла на пороге в замешательстве.
— Вы меня…
— Мы тебя давно ждем, — повторил знакомый голос.
Не кто иной, как Ол, вышел в громадный холл из гостиной, расположенной на первом этаже.
— Спасибо, Лейн, я сам провожу мисс. — Он царственным жестом отпустил слугу.
— Рад, что вы опять с нами, — успел сказать Лейн, прежде чем исчезнуть в маленькой дверце сбоку, ведущей в царство кухни.
Макси неуверенно посмотрела на Ола. Как это понимать? Он-то что тут делает? Сегодня утром, когда она проснулась и спустилась к завтраку, он уже уехал из дома Слейтеров. Вчера же он ничего не сказал о том, что им опять предстоит встретиться в доме дедушки. Не слишком ли частыми становятся их неожиданные встречи?
