
Узнав о том, что у нее будет второй ребенок, Сандра испытала смешанные чувства. Радостно ощущать внутри себя зарождение новой жизни, она заранее любила будущего малыша... но на что они будут жить? На первом курсе она подрабатывала секретаршей в приемной частнопрактикующего врача, так как еще в школе изучила машинопись и стенографию. Потом, когда они с Ралфом поженились и жили в Бостоне, она иногда брала заказы у рекламных фирм или помогала оформлять выставки. Сандра не могла устроиться на постоянную работу не только из-за ребенка, но и главным образом из-за Ралфа. Он требовал ее постоянного внимания и ухода. Теперь же, когда они переехали в пригород Портленда, работа по специальности стала казаться ей чем-то несбыточным, вроде мечтаний о том, как они с Ралфом разбогатеют... С другой стороны, у Джеффри появится братик или сестричка и ему не будет так одиноко.
В приемном покое царила обычная больничная суета. Навстречу Сандре со стула поднялся высокий и плотный мужчина.
— Вы миссис Макбейн?
— Да, я. Что случилось?
— Присядьте, пожалуйста.
Она послушно села на придвинутый стул.
— Миссис Макбейн, ваш муж попал в автокатастрофу... Врачи полтора часа боролись за его жизнь, но, к сожалению...
— Что с моим мужем?!
— Он скончался полчаса назад.
Стены и потолок закружились у Сандры перед глазами. Она словно сквозь туман слышала взволнованные голоса. Кто-то послал за врачом. Тупая, ноющая боль внизу живота нарастала, ноги стали ватными. Потом наступила темнота...
— Что с моим ребенком?
— Не волнуйтесь, ваш сын под присмотром. Его накормили; сейчас он играет. Скоро ему позволят навестить вас.
— Что с моим... будущим ребенком?
— Пережитое горе оказалось для вас слишком тяжелым... У вас произошел выкидыш. Пожалуйста, постарайтесь не волноваться. Ваш организм не пострадал. Через пару дней вы сможете выписаться и уехать домой. Скажите, у вас есть родственники или знакомые, которые могли бы несколько дней, пока вы будете в больнице, присмотреть за ребенком?
