— Как это мерзко! — в сердцах воскликнула Розанна. — Я хочу, чтобы полюбили меня, а не деньги. Я хочу найти любовь, настоящую любовь! Она нисколько не похожа на то, что они мне предлагают!

Вопрос только в том, где ее искать.

В этот момент первые лучи солнца брызнули в окошко кареты. Розанна глубоко вздохнула. Новый день! Что он несет ей? Вчера вечером она, напуганная и несчастная, сбежала с бала в свой дом в Мейфер и быстро собрала кое-какие вещи в два дорожных сундука.

Она понимала, что ей нужно бежать, а единственное место, где она могла скрыться, — это ее поместье Доннингтон-холл. Ей пора осмотреть свою собственность, и, конечно же, никто не ждет, что она поедет туда в одиночестве.

В этот момент она услышала, как возница что-то выкрикнул, и мерный стук копыт как-то изменился, будто одна из лошадей потеряла подкову. Карета замедлила ход. Розанна выглянула из окна и увидела, что они подъезжают к довольно большому постоялому двору. Девушка накинула дорожный плащ, спрятав светлые волосы под капюшоном.

Кучер помог ей выйти из кареты.

— Прошу прощения, миледи, коренная потеряла подкову. Кузница через дорогу отсюда, и через час мы снова сможем отправиться в путь.

— Спасибо, Генри. Я уверена, что хозяин гостиницы найдет для меня комнату, где я смогу подождать. И позавтракать не мешает. Сообщишь мне, когда все будет готово к отъезду.

Она еще не успела договорить, как навстречу ей вышла жена хозяина постоялого двора, вытирая руки о передник. Она склонилась в почтительном поклоне и провела Розанну в дом.

Когда Розанна шла вслед за хозяйкой по коридору к лестнице, ведущей наверх, она на мгновение невольно задержалась возле открытой двери одной из комнат. Там она увидела элегантную женщину, одетую по последней моде, и полного молодого джентльмена. Они стояли и о чем-то спорили, не обращая внимания на человека, который лежал в кресле позади них. Это был высокий темноволосый мужчина с суровыми чертами лица. Его туго перевязанная нога покоилась на стоящем рядом стуле.



10 из 116