У Мелоди не нашлось больше аргументов. Она просто смирилась с неизбежным и всю дорогу провела в непримиримом молчании, да, собственно, Джон Норт и не вызывал ее на разговор. Властный вояка с собой наедине был совершенно самодостаточен, как и Мелоди в обществе Чили.

Прибыв на место и осмотревшись вокруг, Мелоди дала Чили как следует ознакомиться с шапочкой пропавшего ребенка.

Чили приступил к работе с азартом, но прежде он замер и стоял некоторое время на одном месте как вкопанный, вынудив наблюдавшего за всем этим руководителя спасательной экспедиции спросить:

— Что это с ним?

— Держит нос по ветру, тщательно анализирует информацию. Это необходимое условие поисков.

— Сколько времени это у него займет? — обеспокоенно поинтересовался Джон Норт.

Чили начал движение. Джон пристально наблюдал за псом, предпринимая отчаянные попытки понять смысл его действий.

Мелоди посмотрела на Джона и проговорила:

— Ровно столько, сколько посчитает нужным Чили. Его работа не предполагает пошагового согласования с вами, сэр.

Джон тоже одарил ее недовольным взглядом, но промолчал.

Он старался быть обходительным, но девушка словно намеренно осложняла ему эту задачу. Очевидно, она была не из тех, кто пасует перед статусами и званиями, и своим долгом считает быть честной, невзирая на лица. Что ж, подобных людей он всегда ценил и уважал, поскольку только на таких мог положиться в деле, даже невзирая на то, что личное общение с ними представлялось ему категорически невозможным.

Чили методично рыскал зигзагами, выуживая требуемый запах из множества присутствующих до тех пор, пока траектория его не выпрямилась.

Тогда и Мелоди, с присущей ей уверенностью шагнула вслед за своим питомцем.

— Это совсем не то, что я себе представлял, — не удержался от высказывания Джон Норт, неторопливо следуя за Мелоди и Чили, который петлял, время от времени останавливаясь и внюхиваясь в свежий ночной воздух.



8 из 93