— А эта новая работа в нашем городе — большая перемена для вас?

— Да. Она гораздо приятнее и, надеюсь, без напряжений и стрессов, которые неизбежны на Флит-стрит.

— И кем же вы будете? Вновь помощником редактора?

— Редактором отдела новостей, так что это в определенном смысле повышение по службе. Буду из городских сплетен делать новости общественного значения.

Лоррен не смогла устоять против искушения вклиниться в разговор. С ехидной улыбочкой она заметила:

— Как же вы могли опуститься до такого уровня? По-моему, вы роняете этим свое достоинство. Почему вы покинули Флит-стрит? Не соответствовали их классу?

— Вы, конечно, не поверите, мисс Феррерс, — сказал он раздраженно, — но мне надоела мышиная возня.

— Ну что вы, я все прекрасно поняла, — снисходительно улыбнулась девушка.

От насмешки в голосе Лоррен он напрягся и бросил на нее такой уничтожающий взгляд, что она вспыхнула от стыда. Лоррен встала, пожелала им обоим спокойной ночи, но ответила ей только мать.


Лоррен с трудом заставила себя преодолеть привязавшуюся за каникулы лень и вписаться в ритм нового семестра в школе. После отпуска всегда не так-то просто войти в рамки повседневной работы, а теперь это оказалось еще труднее, чем обычно. Голова Лоррен была забита совсем другими мыслями, и одна из них вызывала наибольшее раздражение — о постояльце в их доме. Усилием воли Лоррен заставила себя не думать о нем, но удалось ей это ненадолго. Подруга Анна, встретившая ее в коридоре, после взаимных приветствий сразу же спросила:

— Я слышала, вы взяли жильца?

Лоррен раздраженно сказала:

— Не называй его так, Анна. Он просто гость, который платит за свое проживание.

Хью, стоявший рядом, заметил:

— Не знаю, почему Лоррен так саркастично настроена. Мне он показался неплохим малым.

— Мне в принципе он не нравится. Кроме того, он властный, грубый и слишком самоуверенный.



12 из 143