- Вы рады, что вышли на свободу, мистер Барбер? - спросила она, выпустив струю дыма.

- Да, конечно.

- Как я понимаю, вы уже не работаете в газете?

- Вы совершенно правы.

Она подняла бокал, кубики льда мелодично звякнули о стекло.

- Я вижу, вы часто приходите сюда. - Она махнула рукой в сторону моря. - У меня тут пляжная кабинка.

- Здесь отличное купание.

Женщина отпила из бокала.

- Ваши регулярные посещения этого бара означают, что вы еще не начали работать, не так ли?

- Да.

- Но в скором времени вы надеетесь куда-нибудь устроиться?

- Именно так.

- Разумеется, это не так-то легко.

- Полностью с вами согласен.

- Если бы вам предложили работу, вас бы это заинтересовало?

Я уставился на нее.

- Не понял. Вы хотите предложить мне работу?

- Возможно. Вас это интересует?

Я потянулся к бокалу, затем передумал. Я и так слишком много выпил.

- Что я должен делать?

- Я гарантирую очень хорошую оплату, но вам придется держать язык за зубами. Не исключен и небольшой риск. Вас это не пугает?

- Вы хотите предложить что-то противозаконное?

- О нет... закон тут ни при чем... ничего подобного.

- Мне это ничего не говорит. В чем состоит риск? Я готов на любую работу, но должен знать, что делаю.

- Я понимаю. - Женщина вновь поднесла бокал к губам. - Вы не пьете, мистер Барбер.

- Я знаю. Так что я должен делать?

- Сейчас у меня мало времени, да и бар - малоподходящее место для такого разговора. Давайте я вам как-нибудь позвоню. Мы встретимся и все обсудим.

- Мой номер телефона есть в справочнике.

- Вот и договорились. Скорее всего, я позвоню завтра. Вы будете дома?

- Постараюсь.

- Я заплачу. - Она открыла сумку, нахмурилась. - О, я забыла...

- А я - нет.

Я достал из кармана пачку денег и положил перед ней.



16 из 154