– Все что хочешь, Джойс.

Ее глаза заблестели еще сильнее.

– Раз так, я приготовлю яйца по-бенедиктински. Хочется чего-то знакомого и в то же время новенького.

У Бернарда сжалось горло, поэтому он просто кивнул, а затем закрыл глаза. Справившись с собой, встал и, чтобы отвлечься, начал варить кофе. Джойс стояла у стойки и взбивала в миске соус. Потянувшись за ситечком, он воспользовался моментом и вдохнул ее теплый аромат. Аромат был чистый и нежный, без примеси духов или мыла.

– Извини, – сказал он, достав ситечко и слегка столкнувшись с Джойс.

– Не за что. – Она смерила его взглядом и снова таинственно улыбнулась.

Бернард поставил кофейник на плиту и снова сел, пытаясь успокоиться.

Когда кофе закипел, а на плите зашипел бекон, от аппетитного запаха у обоих потекли слюнки.

– Попробуй. – Джойс зачерпнула пальцем немного соуса и поднесла его к губам Бернарда.

Он смотрел ей в глаза как зачарованный. Судя по блеску этих глаз, исследование неосвоенной земли продолжалось. Он взял ее палец в рот и слизнул соус. Джойс вынула палец и снова опустила его в черпачок.

На этот раз она сунула палец в собственный рот, закрыла глаза и неторопливо облизала его.

– Голландский рецепт. В моей новой поваренной книге говорится, что он с секретом.

– Потрясающе.

Ее глаза засияли.

– Секрет заключается в том, как именно следует его есть.

Она ловко положила на тарелку гренки, бекон и яйца, заливая каждый слой соусом. Потом закусила губу и протянула тарелку Бернарду.

– Видишь ли, согласно рецепту это блюдо нужно есть вместе.

– Я люблю делиться. – Сказав это, Бернард покраснел до ушей. Да что же это творится?! Джойс стояла так близко, что он не смог противиться соблазну и погладил ее бедро.

Она широко раскрыла глаза, но не сделала попытки отстраниться.

– В книге говорится, что начать нужно так…



28 из 126