В чемоданчике была еще книга, роман на английском языке. Машинально Ахмед прочитал первую строку: "Прошлой ночью мне приснилось, что я вернулась в Мандерлей". Из книги выпал сложенный листок бумаги. Ахмед аккуратно подобрал его и вложил обратно. Он закрыл книгу, положил ее на место в чемоданчик и захлопнул крышку. Рядом раздался голос Исмаила:

- Ты проделал долгий путь? Ахмед кивнул.

- Я пришел из Ливии, из Эль-Аджелы. - Исмаилу эти названия ничего не говорили. - Я шел от самого моря.

- От самого моря!

- Да.

- Один?

- Вначале у меня были верблюды.

Исмаил смотрел на него с благоговением: даже кочевники не решались совершать такие дальние переходы, и сам он никогда не видел моря.

- Зачем?

- Идет война.

- Одна банда европейцев дерется с другой за то, чтобы усесться в Каире. Разве это касается сыновей пустыни?

- Соплеменники моей матери участвуют в этой войне, - сказал Ахмед.

- Мужчина должен идти по стопам своего отца.

- А если у него два отца?

Исмаил пожал плечами. Он понимал дилеммы.

Ахмед поднял чемодан.

- Можно оставить это у тебя?

- Давай. - Исмаил взял у него поклажу. - А кто побеждает в этой войне?

- Соплеменники моей матери. Они похожи на кочевников - гордые, безжалостные и сильные. Они собираются править миром.

Исмаил улыбнулся.

- Ахмед, ты всегда верил в пустынных львов.

Ахмед вспомнил: еще в школе он узнал, что в пустыне когда-то водились львы и, возможно, несколько особей сохранились до наших дней, прячась в горах и охотясь на антилоп, африканских лисиц и диких баранов. Исмаил в это не верил. Тогда этот спор казался очень важным, и они едва не перессорились. Сейчас же Ахмед лишь усмехнулся.



8 из 342