Она поежилась.

— Это-то меня и пугает. Они отчаянные люди, Чейз. В любой момент могут решить, что Райан им больше не нужен...

Он взял ее за руку, Это было скорее инстинктивное движение. Чейз почувствовал, как холодна ее кожа.

— Нет, Мэллори, как раз сейчас мальчик им нужен. Поэтому не теряй присутствия духа, — он попытался улыбнуться. — Мне кажется, Бак научил внука выживать в тяжелых ситуациях.

Она кивнула и, к его удивлению, улыбнулась в ответ.

У него вдруг перехватило дыхание. С трудом обретя голос, он сказал:

— Расскажи мне, Мэл, что умеет Райан.

Она тяжело вздохнула.

— Он хороший наездник, — молодая женщина задумалась, — он умеет читать следы животных. Еще отец научил его ориентироваться по солнцу и звездам.

— Это хорошо. Мальчик не такой уж беспомощный, — Чейз предпочел умолчать о том, что эти знания вряд ли помогут Райану в сложившейся ситуации.

— Думаешь, это ему поможет?

Чейз кивнул, Странное чувство охватило его, когда он разглядывал Мэллори. Она так ему нравилась. Девять лет назад она мечтала о семье и детях. Но тогда он не мог ей всего этого дать. Может, сейчас он сможет вернуть ей сына?..

— Похоже, он уже совсем взрослый парень.

— Да, но для меня он все еще ребенок...

По ее щекам покатились слезы, и Чейз невольно потянулся, чтобы смахнуть их.

— Мэллори, я обещаю сделать все, что в моих силах, чтобы найти его.

Чейз встал. Ему просто необходимо было отойти от нее.

— Я отправляюсь в лагерь. Если поисковые собаки нападут на след, мы наверняка сможем выследить их. — Он окинул взглядом кухню. — Тебе не стоит оставаться одной. Кто-нибудь может побыть с тобой?

Она покачала головой.

— Нет. Я отправила Розали спать.

— А... твой муж? Почему он сейчас не рядом?



8 из 102