
Лицо Бретт омрачилось. Ее день рождения! Никто и не узнает, что она здесь.
- На празднике мы будем прехорошенькие, миссис Норт, - сказала Лизи. - Мы сейчас поднимемся наверх и немного отдохнем. Пошли, Бретт.
Барбара уселась в кресло напротив Лилиан, положив ногу на ногу, и бросила сумку рядом с собой.
Лилиан закурила сигарету и сказала:
- Я хочу поговорить с тобой об этом празднике, Барбара. Твой Ян Вексфорд много сделал для него, однако я не вижу, чтобы что-то было сделано для детей.
- Почему, тетя Лилиан? - начала сладко Барбара. - Ян Вексфорд устраивает самые лучшие торжества и танцевальные вечера. - Она оторвала лепесток фиалки и нервно теребила его.
- Я прекрасно знаю, как господин Вексфорд может устраивать торжества, Барбара, но я согласилась предоставить Кокс Коув только для того, чтобы отметить десятилетие Бретт, - сказала Лилиан.
- Но десять лет - такая важная дата, и ты должна согласиться, что тема Китая, задуманная Яном, просто восхитительна. Представь, этот праздник будет иметь историческое значение! - Лепесток фиалки, теперь крошечный шарик, выпал из ее пальцев.
- С каких это пор такие предприятия имеют историческое значение? огрызнулась Лилиан.
- Будет также представление и для детей, - защищаясь, сказала Барбара.
- Сколько ты ожидаешь детей? Барбара растерялась:
- Ээ.., около дюжины.
- Двенадцать детей из двухсот гостей! - Лилиан со злостью затушила сигарету.
- Так много ее маленьких друзей летом в отъезде, что дюжину в любом случае можно посчитать за сотню, - подсчитала Барбара.
- Ты не могла подождать хотя бы неделю? Я уверена, что Бретт поняла бы тебя, и тогда много ее друзей пришло бы к ней, - сказала Лилиан.
- Но тогда было бы поздно отмечать праздник "Августовское полнолуние", настаивала Барбара.
- Меня не волнует этот праздник. Мне интересен день рождения Бретт, который, как мне кажется, занимает последнее место в твоей голове. - Она встала и пошла к двери. - Уже поздно что-либо изменить, но я хочу, чтобы ты знала, что ты не обдурила меня, и я уверена - Бретт тоже.
