— Только против своей. Думаю, есть понятия, которые никогда не меняются. — Она спохватилась, но слова уже сорвались с языка.

— Только не говори мне, что ты все еще держишь на меня зло, Котенок. За то, что я не хотел на тебе жениться…

— Вовсе нет, — твердо сказала Кэтлин. — Если бы я вышла за тебя замуж, вероятнее всего, я сейчас осталась бы вдовой и отбывала срок в тюрьме за твое убийство.

— Несомненно. — Казалось, эта мысль не беспокоила его. — Видишь ли, я спас нас обоих, отказавшись потакать твоей маленькой причуде.

Она нарочно сбилась с такта и слегка стукнула ногой по его лодыжке. Потом натянуто вежливо улыбнулась ему.

— Кажется, я немного устала, — объяснила она.

Дирижер словно мстил ей за напоминание исполнять музыку разных стилей: она не помнила, чтобы так бесконечно долго длился вальс.

— Устала от вальса? Ты? Не верю. Я обычно, засыпая по ночам, вспоминал, как неутомимо танцевал с тобой вальс, Котенок.

У нее на какой-то миг перехватило в горле.

— Конечно, когда я находился в джунглях, — добавил он умышленно. — Там больше не о чем было думать.

На этот раз он наступил ей на носок туфли и удовлетворенно улыбнулся.

— Между прочим, что нового в Спрингхилле? Сегодня утром я проехал по городу и едва не заблудился.

Она почувствовала облегчение — он не хочет больше касаться прошлого. Она, конечно, тоже не будет этого делать. С прошлым покончено. Теперь уже не помогло бы и его извинение за то, как он поступил с ней, — хотя ничего более невероятного, чем извинение Пенна, она не могла бы придумать.

— За то время, что меня не было, появилось так много новых построек, — продолжал он. — А на твоем старом доме висит объявление: «Продается».

На мгновение ее сердце затрепетало при мысли, что Пенни после долгого отсутствия все же проехал посмотреть на ее дом. Воспоминания, которые навевал этот дом, возможно, были важными для него…



9 из 156