- Я доберусь до Бата, - решительно заявила она, - даже если мне придется идти туда пешком, Джозеф!.. И тогда посмотрим!

Молодой джентльмен ответил на эту угрозу кривой усмешкой и пошел договариваться с кондуктором. Мисс Трент не стала предпринимать дальнейших попыток остановить его, и через несколько минут Джозеф уехал с кондуктором в сторону Вулхэмптона.

С отъездом кондуктора у кучера совсем испортилось настроение. К нему пришла навязчивая мысль, что на потерпевший аварию дилижанс обязательно должны напасть бандиты. Он схватил свое короткоствольное ружье и принялся нервно вглядываться в тени. А вскоре, услышав тихий стук лошадиных копыт, кондуктор выстрелил в сторону приближающегося экипажа.

Послышалось фырканье лошадей, и через мгновение из-за поворота показался парный двухколесный экипаж. Подъехав к дилижансу, он остановился.

- Какого черта вы стреляли в меня, тупоголовый болван? - вскричал разгневанный голос.

Кучер, услышав привычное в среде аристократов обращение, мигом успокоился, опустил ружье и извинился. Джентльмен в парном экипаже к тому времени разглядел незадачливых путешественников, стоящих на обочине, быстро велел сидящему рядом с собой конюху идти к головам лошадей, а сам спрыгнул на дорогу и подошел к мисс Трент, которая продолжала стоять на коленях возле своей несчастной служанки.

- Я могу чем-нибудь помочь, мэм? - вежливо поинтересовался незнакомец, - Что с ней стряслось?

- Боюсь, моя служанка сломала ногу, - тревожно ответила мисс Трент и в отчаянии добавила: - И зачем только я взяла ее с собой!

Мгновенная вспышка гнева у джентльмена из экипажа быстро уступила место вялости, которая, казалось, была у него обычным состоянием.

- Тогда мне следует захватить вас обеих и отвезти в ближайший город!

Мисс Трент импульсивно воскликнула:

- Неужели вы довезете нас до ближайшего города, сэр? Я была бы вам так благодарна!.. Не только из-за бедняжки Сары, но мне тоже крайне необходимо скорее добраться туда!



4 из 20