
Неожиданно для себя Оливия обрадовалась этому известию, и у нее засосало под ложечкой, — она всей душой пожелала, чтобы на месте Годфри оказался именно этот молодой человек.
— Возможно, — продолжал Деннис, — вы поступили правильно, выбрав более скромный вариант.
— Почему же?
— Потому что роскошная маска привлекла бы к вам слишком много поклонников.
Оливия зарделась и велела продавцу отправить ей белую маску на адрес де Лепарье, которые были здесь постоянными клиентами. Потом обернулась к Деннису.
— Давайте выйдем на улицу, — предложил он, беря Оливию за локоть.
Лора все еще не сделала выбор и растерянно переводила взгляд с одной маски на другую. Оливия пришла подруге на помощь:
— Если хочешь прислушаться к моему мнению, Лора, выбирай черную. Она прекрасно подойдет к твоему красному наряду и будет с ним отлично контрастировать. Давай решайся, я подожду тебя на улице — здесь слишком душно.
Деннис и Оливия вышли из магазина и перешли на другую сторону улицы, где прохожих было поменьше.
— Значит, вы остановились в доме де Лепарье, — прервал молчание Деннис, с восхищенной улыбкой глядя на обращенное к нему лицо Оливии.
— Да. Вы с ними знакомы? — поинтересовалась она, стараясь сохранять непринужденный вид, в то время как сердце ее неистово колотилось. Еще ни один мужчина не вызывал у Оливии подобного волнения.
— Шапочно.
— Спасая меня, вы прыгнули в воду с яхты. Вы, случайно, не моряк? — Оливии хотелось выяснить, тот ли он Деннис Остридж, о котором ей говорил Годфри.
Он засмеялся.
— Слава Богу, нет! Просто я навещал старого приятеля, хозяина этого судна.
— Значит, вы не живете на яхте?
— Нет. Я остановился в «Ритце».
— Понятно. И как долго вы пробудете на Лазурном берегу, мистер Остридж?
— Увы, весьма скоро мне надо будет вернуться в Англию.
— Где же вы живете в Англии?
