– О, Линда!.. – Он опустился рядом с ней на кушетку.

Так глупо было с ее стороны заговорить об этом. Даже Брайану она этого не рассказывала. Ты даже за чашкой кофе не знаешь, о чем говорить, Линда Бразерс, сделала она себе суровый выговор.

– Простите, – извинилась девушка. – Я обычно не утомляю гостей такими историями. – Она взяла в руки чашку и улыбнулась лучезарной дежурной улыбкой, как бы говоря, что все хорошо и пора сменить тему разговора.

Линда, возможно, и справилась бы, если бы не посмотрела гостю в глаза и не увидела в их бархатной глубине участие и сочувствие. И понимание. И еще что-то…

Ее рука сжалась в кулак и ногти больно врезались в ладонь.

– Пожалуйста, – прошептала она.

Он не спросил, что она имеет в виду. А если бы спросил, то не нашлась бы, что ответить. Но когда его губы прикоснулись к ее губам – ласково, нежно, горячо, она знала, чего хочет. Это было исцеляющее прикосновение, то, в чем она сейчас так нуждалась…

Линда подняла руку к его лицу. Джеральд обнял ее за плечи и опустил на мягкие подушки кушетки.

Он, казалось, понимал, как ей необходимо почувствовать себя желанной, любимой, и ответил на ее немую мольбу. Линда не знала, сколько времени прошло – может быть, несколько мгновений, а может, вечность. Для нее существовал только он, его прикосновения, поцелуи… Девушка почувствовала необыкновенное удовлетворение, сменившееся голодом, затем всепоглощающим отчаянием, которое, однако, испугало ее.

Джеральд взял в руки ее лицо.

– Мне лучше уйти.

Его голос трудно было узнать.

– Нет, – прошептала она. – Не уходи, пожалуйста.

– Ты знаешь, что случится, если я останусь?

– Знаю. – Линда облизала пересохшие губы.



32 из 122