
– Ну до чего непослушный ребенок! – сказал Конрад, улыбнувшись. Стефани заметила, что к Белинде все обращаются только с улыбкой.
– Ладно, сядем порознь, – согласилась сестра и повернулась к гостье: – Я очень сожалею, но вам придется поскучать в компании Рэя.
– Ну и шуточки у тебя, графиня, – хмыкнул кузен.
Конрад рассмеялся и взглянул на Стефани.
– Мне кажется, что прежде мы не встречались.
Наконец-то изволил и меня заметить, с облегчением подумала девушка и приготовилась к атаке. Но надо же! Именно в этот миг радостно подлетел Джек Блейкмор.
– О, мисс, вот вы где! А я, понимаете, подумал, что лед в бокале растает, пока вас ищу, взял да сам и выпил. – Он взглянул на хозяев и добродушно бросил им: – Привет!
Если бы Стефани обладала даром испепелять людей силой взгляда, Джек обратился бы в кучку пепла.
Поняв, что Конрад вот-вот уйдет, Стефани быстро попыталась снова завладеть его вниманием:
– Это мистер… ммм, извините, не могу припомнить его фамилию, словом, тоже один из ваших гостей, – сказала она, обращаясь к Конраду с досадливым выражением лица, подчеркивая свое равнодушие к американцу.
– Блейкмор, Джек Блейкмор. – С этими словами янки протянул руку Конраду, затем Рэю и Белинде. – А-а, догадываюсь, что вы и есть та самая знаменитая графиня.
– Не исключено, что та самая, – подтвердила Белинда с озорной улыбкой. – А вы искали Стефани?
– Ага! Отошел, понимаете, чтобы раздобыть ей выпить, а она испарилась.
Рэй взглянул на Стефани, скривив уголок рта.
– Извините, – сказал он, – я не собирался никому перебегать дорогу.
Стефани ослепительно улыбнулась в ответ и напомнила:
– Дорогу вы перебегали только мне и при том едва не сбили с ног. – Она имела в виду эпизод в парке, когда он невольно толкнул ее.
Рэй приятно ей улыбнулся, давая понять, что оценил шутку, но тут же хлопнул Конрада по плечу и сказал:
