– О'кей! Если нам надо рассредоточиться среди приглашенных, ничего не попишешь. Пошли!

И двоюродные братья зашагали вслед за гостями.

Вечно у нее все наперекосяк! За какие грехи её так карает злая судьба, что каждый раз, стоит только подняться на ступеньку удачи, неумоли­мый рок сшибает обратно на землю! Ну почему судьба так распорядилась, чтобы какой-то тупо­головый Джек Блейкмор именно сегодня встал на пути? Стефани хорошо умела маскировать свои чувства, она знала, что люди хотят видеть ее милой и оживленной, а не с кислой, мрачной физиономией. Она постаралась не выдать своих чувств, хотя отлично понимала, что делать ей здесь теперь уже нечего и можно убираться во­свояси.

Кажется, Белинда заметила смену ее настрое­ния.

– Давайте-ка пойдем и сядем вместе – ­Поль, я и вы, Стефани. И вы тоже, конечно, мис­тер Блейкмор.

– Отличная идея! – радостно подхватил гость, взял Стефани под руку и повел следом за Белиндой и графом.

Стефани выдернула руку и подчеркнуто хо­лодно взглянула на Джека. Но того такие штучки не трогали. Он добродушно ухмыльнулся и про­должал невозмутимо шагать так, что девушка едва поспевала за ним.

Сели. Стефани с Джеком по одну сторону стола, Белинда и Поль – по другую. Когда рас­селись последние гости, рыжеволосая распоря­дительница торопливо приказала официанту по­ставить дополнительный прибор на соседний стол. Сердце Стефани сжалось от страха – те­перь великолепное семейство догадается, что у них один гость незваный.

Струнное трио создавало прелестный музы­кальный фон, изысканность блюд была выше всяких похвал, но если что и портило настроение, так это бесцеремонность американца.

Стол был слишком велик, чтобы через него переговариваться с Белиндой. Над ухом что-то бубнил Джек, но так не хотелось вслушиваться в его слова. Он с недоумением взглянул на нее из-под длинных ресниц, а затем молча занялся сдой.



14 из 137