Как только автомобиль уехал, она повернулась к дому, который располагался в одном из старых районов города, Ноб Хилле. Это был двухэтажный особнячок, с двух сторон зажатый себе подобными. Глаз радовали ухоженные клумбы, расположенные перед центральным входом. Повесив сумку на плечо и взяв за ручку чемодан, Кассандра подкатила его к дому. Поднялась по нескольким ступенькам к двери и позвонила.

Ждать пришлось довольно долго, и девушка уже раздумывала, что делать, если никого нет дома, когда щелкнул замок и дверь приоткрылась.

– Вы кто? – осведомился сухой требовательный голос.

– Я Кассандра Линдберг, – ответила Кэсси, с улыбкой рассматривая средних лет женщину, стоявшую на пороге.

Та была одета в темно-синий брючный костюм и белую блузку с ажурным воротником. Когда-то темные, а теперь почти полностью седые волосы были уложены в аккуратную прическу. На лице ни намека на косметику. А также ни грамма заинтересованности происходящим.

По опыту Кассандра знала, что ее улыбка могла растопить глыбу льда. Однако суровый айсберг за дверью даже не пошевелился.

– Я дочь Грегори Линдберга, хозяина этого дома. Или его вы тоже не знаете? – попробовала пошутить девушка.

Ни один мускул не дрогнул на застывшем лице. Все такой же выжидающий взгляд.

– Может, вы позвоните ему, раз уж его нет дома, и узнаете, могу ли я войти? А то я немного устала с дороги, – заметила Кэсси, посерьезнев и начиная раздражаться.

«Мегера», как Кэсси про себя окрестила открывшую дверь женщину, наконец посторонилась, пропуская ее внутрь.

– Мистер Линдберг не упоминал, что вы приедете, – поджав губы, заметила она.

– Он не знал, что я приеду. Решила сделать ему сюрприз.

Кассандра с облегчением проволокла чемодан к лестнице, ведущей на второй этаж.

– Вы не подскажете, где я могу распаковать вещи? – К ней опять начало возвращаться хорошее настроение.



5 из 128