— К тому же курорт на Валану больше не несет убытки, — закончила Элли.

— В большей степени благодаря тебе, как я понимаю. Кто бы мог подумать, что маленькая сирена Южных морей превратится в страстного публициста?

— Откуда вы узнали? Про «сирену»?

— Значит, нужно было, — растягивая слова, ответил Слэйд. — Когда дела в «Морском ветре» пошли в гору, новый управляющий предположил, что это произошло с твоей подачи. Наладить воздушное сообщение с Санта-Росой, чтобы привлечь оттуда туристов на Валану, было очень удачным решением. Идея о ланче на необитаемом острове тоже сработала. Многим людям захотелось хотя бы ненадолго представить себя первооткрывателями.

Элли пожала плечами.

— Да. Однако они должны быть при этом еще и неприлично богаты. Я удивлена тем, что твоя фирма пользуется моими идеями.

— Они свежи и оригинальны, — пожал плечами Слэйд. — К тому же мне сразу стало ясно, что у тебя есть задатки первоклассного руководителя…

Теперь Элли могла беседовать со Слэйдом на равных, без тени смущения. За последнее время ее жизнь сильно изменилась.

Сперва отец Тамы отослал сына учиться в Окленд, чтобы юноша поскорее забыл возлюбленную, а сам употребил все свое влияние и власть, чтобы воплотить в жизнь планы Элли по преобразованию курорта.

Затем новый управляющий, приехавший на Валану через два дня после отъезда Слэйда и за неделю до того, как Барри Симкокс вернулся в Австралию, позволил ей реализовать свои идеи.

— После возвращения в Австралию Барри вернулся к жене? — спокойно спросил Слэйд.

Элли прищурилась. Что-то в голосе мужчины показалось ей подозрительным.

— Откуда мне знать?

Слэйд удивился, но задал очередной вопрос:

— Как ты уехала с Валану? Управляющий сказал, что никто даже не догадывался о твоем местонахождении — до тех пор, пока неделю спустя ты не прислала открытку с Фиджи.



34 из 97