
- Вы подумали, что лучше всего быть жестоким и бесцеремонным?
- Я… - Он замолчал на мгновение, и она заметила в его лице что-то вроде сожаления, но оно исчезло так же быстро, как появилось. - Простите меня. Я не хотел быть грубым или ранить ваши чувства. Просто я решил избавить нас обоих от, несомненно, неприятного разговора.
- Однако вы все-таки явились сюда.
- Теперь разговор между нами стал необходимым. - Он прищурил глаза, и лицо его снова стало жестким и неумолимым. - Мне казалось, что двенадцать лет назад я отчетливо объяснил вам, что вы никогда больше не должны иметь ничего общего с моим братом.
- С вашим братом? - переспросила она, притворяясь озадаченной. - Лоренс здесь? Я, должно быть, ослепла. Я его нигде не вижу. Он прячется?
- Ясно, что вы не изменились, мисс Мартингейл. Вы все такая же дерзкая, как прежде.
- Вы тоже не изменились. Вы все такой же сухой, как палка.
Он игнорировал насмешку.
- Вам заплатили тысячу фунтов в обмен на обещание держаться подальше от Лоренса.
Бросив на него невинный взгляд, она сказала правду:
- Я не видела вашего брата с тех пор, как двенадцать лет назад уехала из Кейн-Холла. Я слышала, что он уехал в Америку.
- Он вернулся из Америки. И в настоящее время живет вместе со мной. - Он жестом указал в направлении жилого дома, расположенного по соседству. - В доме, примыкающем к этому зданию. И не делайте вид, будто вам об этом неизвестно.
Она чуть помедлила с ответом, осторожно выбирая слова, потом сказала:
- Когда я решила арендовать это помещение, я и понятия не имела о том, что ваш брат проживает по соседству.
- Значит, вы хотите сказать, что не нарушили свое обещание? Что ваше присутствие здесь является простым совпадением? И вы хотите, чтобы я поверил этой неубедительной лжи?
- Мне абсолютно наплевать, чему вы верите, но я своего слова не нарушала.
