— А ну-ка вываливай деньги из кассы! — крикнул Гарри. — Если не будете делать резкий движений, никто не пострадает.

— Боже милостивый! — Лейтенант местного полицейского округа стоял рядом с Джорджем и следил за происходящим. — Да он разыгрывает бандита и делает вид, что хочет ограбить кассу! Он что, совсем спятил?

Джордж кивнул:

— Смотри! Сейчас будет самое интересное. Негодование приплясывавшего бандита было неописуемым:

— Какого черта ты влез сюда? Это наша территория, наше законное место!

Гарри обернулся и осмотрел помещение, будто только что заметил других бандитов и девушку, скорчившуюся за прилавком.

— Ты хочешь сказать, что это не мои угодья? У тебя что, договор с владельцем этой лавчонки? Он согласен, чтобы только вы здесь хозяйничали?

Гарри склонился над прилавком и увидел на полу окровавленного клерка. Его острый, наметанный глаз сразу оценил, насколько серьезно состояние юноши. Джордж понимал, что Гарри заметил кровь и, должно быть, ему сразу стало ясно: худшее из его увечий — голова, разбитая при падении.

— Черт тебя возьми! Ты выстрелил парню в задницу! Ты что, испугался, что он на тебя сядет?

Гарри оглушительно расхохотался, якобы довольный собственной шуткой.

— Он свихнулся! — пробормотал один из детективов, смотревших пленку.

Но бандит, приплясывавший у двери, не оценил юмора.

— Пошел вон! Я тебя предупредил. Гарри фыркнул:

— Пошел вон? Я готовил это ограбление много дней, даже недель!

— Но мы здесь оказались первыми! — завопил парень в повязке.

— Так тебя разэдак! Зато теперь командую я! Кто дал вам право испортить мне игру только потому, что вы явились сюда за десять минут до меня? Пошли вон — и предоставьте действовать профессионалу!



2 из 279