
– По-моему, тебе бы лучше разобраться с Тоддом, – с сочувствием в голосе сказала мать.
– Да, а то нам очень тяжело друг без друга.
Теперь, когда Тодд был так далеко, Элизабет понимала, что в ближайшие месяцы их будут связывать только письма, открытки и телефонные звонки. Но звонки и письма никогда не смогут заменить поцелуи Тодда и их свидания каждый день. Без Тодда Элизабет чувствовала себя почти такой же одинокой и брошенной, как и ее брат. Они с Тоддом решили привыкать жить порознь, но Элизабет сознавала, насколько это будет нелегко.
– Задание выполнено! – самодовольно воскликнула Джессика, вернувшись в солнечную кухню, выложенную плиткой в испанском стиле. – Стив сказал, что уже спускается.
Но не успела Джессика снова сесть за стол, как раздался звонок у входной двери. Уэйкфилды с недоумением посмотрели друг на друга – так рано утром к ним обычно никто не приходил.
– Может, это ко мне, – предположила миссис Уэйкфилд.
Она работала дизайнером по интерьерам и иногда получала с рассыльным материалы, которые заказывала для своих клиентов.
Звонок раздался снова.
– Сидите, я пойду и распишусь в получении за маму. – Джессика побежала к дверям.
Через несколько секунд она вернулась назад с кислой физиономией. За ней на кухню вошла Бетси Мартин.
– Бетси, какой приятный сюрприз! – весело воскликнул мистер Уэйкфилд.
– Позавтракаешь с нами? – спросила миссис Уэйкфилд, показывая на свободный стул.
– Да, конечно, здесь на всех хватит, – добавила Элизабет, пытаясь возместить явный недостаток гостеприимства своей сестры.
– Спасибо, я совсем ненадолго. Стив позвонил мне примерно полчаса назад и попросил зайти за ним.
Джессика заметила устремленный на нее взгляд сестры и отвела глаза в сторону. Теперь стало ясно, что встать с постели Стивена заставили отнюдь не ее способности к убеждению.
