– Лоренцо, – немного помедлив, представился он.

– Великолепный? – съязвила Джоди и покраснела, когда он пристально посмотрел на нее.

Magnifico. Джино всегда обращался к нему так, когда хотел поддразнить. По его словам, было неудивительно, что Лоренцо добился таких успехов, нося то же имя, что и один из знаменитых правителей Флоренции.

– Вы знакомы с историей династии Медичи? – спросил он Джоди.

– Немного, – лаконично ответила она, не желая продолжать спор. Девушка вдруг почувствовала сильную усталость. – Послушайте, мне нужно связаться с агентством по прокату автомобилей, но мой телефон разрядился. Не могли бы вы… – Конечно, он может отвезти ее в ближайшую деревню, откуда она позвонит в агентство.

– Не мог бы я что? – произнес Доренцо. – Помочь вам? Разумеется. – Не успела Джоди вздохнуть от облегчения, как он добавил: – При условии, что вы согласитесь помочь мне.

У нее в голове промелькнул сигнал тревоги. Она напряглась.

– Помочь вам? – осторожно повторила Джоди.

– Да, мне нужна жена.

Он сошел с ума. Окончательно и бесповоротно.

– Вы… хотите, чтобы я помогла вам найти жену? – спросила она так, будто обсуждалась самая заурядная проблема.

Губы Лоренцо сжались, и он насмешливо посмотрел на Джоди.

– Не будьте смешной. Нет, я не собираюсь искать жену. Я хочу, чтобы вы стали моей женой, – холодно сказал он.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Это она-то смешная? – Вы хотите, чтобы я стала вашей женой? – медленно повторила Джоди. – Извините, но…

– Я знаю, вы не желаете выходить замуж, – перебил ее Лоренцо. – Но это будет необычный брак. Мне нужно жениться в течение шести недель. У меня так же мало желания создать семью, как и у вас. Поэтому мне кажется, что мы смогли бы прийти ко взаимовыгодному соглашению. Мы поженимся, затем через год разведемся, и вы получите… скажем, миллион фунтов.



13 из 91