Большой Дедди кивнул.

— Непременно, Синди.

— Сидни.

— Синди.

Она вздохнула и покинула кабинет, прикрыв за собой дверь. Жуткое ощущение того, что ничего хорошего от этих людей ждать не приходится, сопровождало ее всю дорогу до старого грузовичка. Поверженная и разочарованная, Сидни завела мотор и покатила домой.

— Хорошая девушка.

— Да, чего уж там говорить.

— Пока самый лучший кандидат.

— Пока.

— Мы не можем ее взять.

— Я знал, что ты это скажешь.

— Это то же самое, что бросить курочку в лисье логово.

Монтана кивнул.

— Ты знаешь, сколько еще молодцов нам предстоит прослушать?

Монтана зевнул.

— Уверен, ни один из них ей и в подметки не годится. Черт возьми, да она более достойна управлять этим ранчо, чем мы.

— Точно.

— Наверное, мы никогда никого не найдем.

— Да, такого, как она, не найдем. — Большой Дедди печально покачал головой — Да.

У нее были густые каштановые волосы, собранные в аккуратный пучок, но Монтана мог представить, как они будут выглядеть свободно распущенными по плечам. А глаза! Зеленые. Их пронзительный взгляд, который мог заставить сердце замереть.

Сердце мужчины.

— У нее классные ножки, правда?

— Не то слово, малыш, и прелестные лодыжки.

Трудно было не смотреть на них.

— Кажется, наклевывается дело о сексуальном домогательстве.

— Боюсь, ты прав.

Монтане хотелось сыграть на интересе дяди к девушке, чтобы склонить его в пользу мисс Маккензи.

Упустить такую, как она, только из-за того, что она женщина, было бы верхом безумия. Он сделал еще одну попытку размягчить дядю.

— Она такая милашка. Может быть, сумеет привыкнуть к манерам наших парней.

— Возможно. Она знает, что такое работа в мужском обществе, но вряд ли ей приходилось спать в общей комнате с молодыми ковбоями. Слишком опасно.



8 из 125