- В здешней округе надо все время быть начеку. - Он снова нажал на кнопку, и клинок исчез в трости. - Опаздываю, а сегодня придворный день. Если не успею вовремя, чтобы сопровождать Октавию, она отрежет мне уши и скормит воронам.

- Не похоже на тебя. Ник, - проворчал Бен, спускаясь с ним вместе по лестнице. - Разве можно позволять женщине верховодить?

Руперт улыбнулся:

- Верховодить? Я бы выразился не так. Она не верховодит, не настаивает на своем. Просто не обращает внимания на спорящую сторону, если ей это неудобно.

- Под спорящей стороной ты имеешь в виду себя?

- Себя, - согласился он.

У подножия лестницы они повернули направо, к выходящей на реку маленькой двери. Руперт отодвинул тяжелый засов, и дверь открылась. Позеленевшие от водорослей ступеньки вели прямо к воде, где на волне подпрыгивал ялик, привязанный к железному кольцу в стене.

- Раньше ты никогда в паре ни с кем не работал, - не унимался Бен, отвязывая утлое суденышко. - Особенно с женщинами. Я думал, ты вообще имеешь с ними дело лишь в постели и на кухне.

- Человек может менять свои взгляды, - глубокомысленно возразил Руперт. Октавия совсем не похожа на других женщин. - Он спрыгнул в ялик и вставил весла в уключины.

- Думаешь, на нее можно положиться? - Бен бросил фалинь на дно. - Вот только Бесси была вне себя, - А теперь? - Руперт посмотрел на Бена, фигура которого темнела на ступенях в сгущающихся сумерках. - Передай Бесси, чтобы занималась своим делом. Я очень ценю ее заботу, но с мисс Морган разберусь как-нибудь сам.

- Не обижайся.

- Я и не обижаюсь. Сообщи на Довер-стрит, когда увидишь наших приятелей. Ладно, до пятницы.

- Пока. Знаешь... А то дело, в пустоши... Руперт насторожился. Он лишь мельком упомянул Бену о неожиданном появлении вместе с почтовой каретой сыщиков. Но Бен тогда ничего не ответил.

- Думаю перемолвиться с Моррисом словцом. А у Мебба есть люди, которые за ним присмотрят. Что на это скажешь?



8 из 155