Когда они подъехали к его большому дому, она притворно проснулась и приподняла голову.

— Мы приехали? — спросила Элизабет.

Голос ее после трехчасового молчания звучал несколько хрипловато.

— Да, — ответил Вудроу, затем пояснил: — Ко мне домой.

Она огляделась вокруг, глаза ее тревожно округлились.

— Но я думала, мы едем к вашему брату.

Он жестом указал на ветровое стекло, за которым стояла тьма.

— Слишком поздно. Все наверняка уже давно спят. Я думаю, нам тоже надо немного поспать, прежде чем мы отправимся к брату. — Не дожидаясь ответа Элизабет, он открыл дверцу машины и спрыгнул на землю.

Разминаясь после долгой езды, Вудроу заметил, что ее взгляд устремлен на темный дом за его спиной.

— Какие-то проблемы? — спросил он.

Она встретилась с ним взглядом, нервно сглотнула, затем натянуто улыбнулась.

— Я очень благодарна вам за ваше приглашение, но я совсем не устала. Может, мы прямо сейчас отправимся к вашему брату?

— И разбудим его ни свет ни заря? — Покачав головой, Вудроу протянул Элизабет руку. — Поверьте мне, этого не стоит делать.

Она еще раз с тревогой взглянула на дом, затем оперлась на его руку.

— Почему? — спросила Элизабет, выбираясь из машины.

Когда ее ноги коснулись земли, Вудроу отпустил ее руку и полез в багажник за ее сумкой.

— Потому что он становится свирепым, как гризли, если поднять его в неурочный час. — Он кивнул в сторону дома, предлагая ей следовать за ним. — Однажды мы с Рори разбудили его в тот момент, когда он спал мертвым сном, и прежде, чем мы поняли, что именно случилось, он вскочил, схватил ружье и наставил на нас дуло.

Элизабет замерла на пороге дома, глаза ее испуганно расширились.

- Он хотел вас застрелить?

Вудроу слегка подтолкнул ее сумкой, побуждая пройти в дверь.



15 из 101