
— Вот! Я принесла шампанского, чтобы унять твое волнение!
— А я вовсе и не волнуюсь! — сказала Клэр. — Смотри! — Она вытянула вперед руки.
— Тогда я волнуюсь… сама знаешь, на моем попечении эти два озорника, твои племянники.
— Какие же они озорники! Они очень милые.
— Да, в своих клетчатых юбчонках они и в самом деле прелестны, но мне не терпится поскорее увидеть Рори! Он и так — то ослепительно хорош, а уж в настоящем шотландском наряде, убеждена, просто глаз не отвести!
— Успокойся, дорогуша! — смеясь, сказала Клэр. — Он уже занят!
— Да? Тогда, пожалуй, займусь его приятелем, шафером.
— Дэвидом Грантом? Что ж, он прелесть! — Клэр пригубила шампанское. Кэролайн оглядела Клэр со всех сторон.
— Такой наряд, должно быть, стоит целое состояние, — с восхищением произнесла она. — И выглядишь ты в нем просто сказочно!
— Важно, чтобы Рори так считал!
— Ах, да брось прибедняться! Он никого, кроме тебя, не видит с того момента, как подхватил тогда на склоне!
— Я знаю… — с улыбкой сказала Клэр. — Это, пожалуй, и есть самое невероятное. До сих пор не могу в это поверить.
— Советую поверить, ведь теперь его пылкость только по — настоящему и проявится! — И Кэролайн добавила с невинным видом: — Хотя, возможно, ты уже это успела испытать?
— Увы! Вопреки своей репутации, он ведет себя как истинный джентльмен. Клянусь тебе!
— Ну и ну! — озадаченно произнесла Кэролайн. — Тогда это любовь!
— Именно! — искренне подхватила Клэр. — Я поняла это, едва мы взглянули друг на друга..
Год назад, в декабре. Клэр с друзьями отправилась в Швейцарию покататься на лыжах.
